1ª Parte
Ou seja, do jeito que você preferir...hehe

Porém, esse "mais" resultou somente em uma consulta básica ao Manual da Nova Ortografia, que acompanhou a Revista Nova Escola, do mês de Dezembro de 2008. É, caros amigos, estou de férias! Pesquisas e muitos trabalhos não caem muio bem nesse mês...

Mas, vamos falar sobre o que realmente interessa!
Fato: Oito nações falam e escrevem o português: Brasil, Portugal, Angola, Cabo Vede, Guiné-Bisssau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, e Timor-Leste.
Acordo Ortográfico: Após 10 anos de negociações, entre a Academia Brasileira de Letras e a Academia de Ciências de Lisboa, ele foi criado em 1990 e propõe simplificar o idioma, aproximando as nações e unificando a ortografia oficial dos países de língua portuguesa.
É vantagem e, por isso, Lulinha concordou.
Bem feito!!! Eles merecem, não!? Afinal, o Brasil já foi muito explorado por eles. Mas isso é uma outra história, que deixarei para uma outra ocasião.
hehe...
Período de Transição: até 31 de dezembro de 2011.
2ª Parte
- Acentuação
O acento agudo desaparece das palavras em três casos:
- Nos ditongos abertos ei e oi das palavras paroxítonas.
assembléia, heróico, idéia, jibóia.
assembleia, heroico, ideia, jiboia.
Ham? Quê?!
Tá bom...
Ditongo é o encontro de duas vogais proferidas em uma só sílaba.
E, as Paroxítonas são aquelas cuja sílaba pronunciada com mais intensidade é a penúltima.
Mas, como tudo têm sua excessão, e que é o que complica, as oxítonas (acento agudo na última sílaba), e os monossílabos tônicos terminados em éi, éu e ói continuam com o acento (no singular e/ou no plural).
herói(s), ilhéu(s), chapéu(s), anéis, dói, céu.
- Nas palavras paroxítonas
com i e u tônicos que formam hiato (sequência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes) com a vogal anterior quando esta faz parte de um ditongo.
feiúra, boiúna, feiúra.
feiura, boiuna, baiuca.
Complicado, não?! E lá vai a excessão...
As letras i e u continuam a ser acentuadas se formarem hiato mas estiverem sozinhas na sílaba ou seguidas de s.
baú, baús, saída.
E no caso das palavras oxítonas, nas mesmas condições descritas no item anterior, o acento permanece.
tuiuiú, Piauí.
- Nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz
com o u tônico precedido das letras g ou q e seguido de e ou i, casos pouco frequentes na língua portuguesa.
argúis, argúem, redargúem.
arguis, arguem, radarguem.
- Acento Diferencial
Não serão mais usados o acento agudo ou circunflexo, que eram utilizados para permitir a identificação mais fácil de palavras que têm a mesma pronúncia.
péla (do verbo pelar) e pela (a união da preposição com o artigo).
pélo (substantivo) e pêlo (substantivo).
No entanto, duas palavras obrigatoriamente continuarão recebendo o acento diferencial:
pôr (verbo).
pôde (o verbo conjugado no passado).
já em fôrma/forma é facultativo.
As palavras terminadas em oo perdem também o acento circunfelxo.
enjôo - vôo - abençôo.
enjoo - voo - abençoo.
E a excessão é: nada muda na acentuação dos verbos ter, vir e seus derivados.
eles têm, eles vêm.
E no caso dos derivados, com o acento agudo nas formas que possuem mais de uma sílaba no singular.
ele detém, ele intervém.
- Trema
Deixa de existir, porém a pronúncia continua a mesma.
Mas, Porém, Contudo e Todavia, ele é mantido em nomes prórios de origem estrangeira, bem como em seus derivados.
Bündchen, Müller, etc...
- Hífen
Deixa de ser empregado nas seguintes situações:
- quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com as consoantes s ou r. Nesse caso, a consoante obrigatoriamente passa a ser duplicada.
anti-religioso, anti-semita, auto-aprendizagem, extra-escolar.
antirreligioso, antissemita, autoaprendizagem, extraescolar.
Claro, a excessão é a de que o hífen permanece quando o prefixo termina com r. E a primeira letra do segundo elemento também é r.
hiper, inter e super.
hiper-requintado, super-resistente.
- Alfabeto
Passa a ter 26 letras, com a inclusão oficial das letras K, W, e Y.
Porém, seu emprego fica restrito a apenas alguns casos, como já ocorre atualmente.
- Em nomes próprios de pessoas e seus derivados.
Franklin, Darwin, Wagner.
- Em nomes próprios de lugares originários de outras línguas e seus derivados.
Kuwait, Washington, Yokohama.
- em símbolos, abreviaturas, siglas e palavras adotadas como unidades de medida internacionais.
km, k, www.
- Em palavras estrangeiras incorporadas à língua.
sexy, show, download, megabyte.
.............................................................................................................
Agora, se realmente, você, caro leitor, leu o texto até aqui, é por dois motivos:
1º. Você gosta muito do assunto.
2º. E têm muita consideração pela minha pessoa.
...Porque eita assuntinho chato, viu! Sem contar que essa reforma não têm nada de fácil. Eu mesma ainda não entendi muito bem não! Terei que ler e reler isso muitas e muitas vezes!
Mas, enfim, termino por aqui (imagina se isso continuasse...aff...), e espero que vocês tenham entendido tudo bem direitinho.
Foi tudo feito com muito carinho, sem Ctrl C e nem Ctrl V. Por isso, podem el

Kisses...